Dinika amin'ny mpikambana:Jagwar

Avy amin'i Wikibolana — Rakibolana malagasy malalaka
Hanketo: Fikarohana, karohy

Tahiry1 2


Notification de traduction : Wikimedia Highlights, December 2014[Ovay]

Bonjour Jagwar,

Vous recevez cette notification parce que vous êtes inscrit comme traducteur de Malagasy sur Meta. La page Wikimedia Highlights, December 2014 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Votre aide est grandement appréciée. Des traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une communauté réellement multilingue.

Merci !

Les coordinateurs de la traduction de Meta‎, 31 Janoary 2015 à 23:58 (UTC)

Notification de traduction : Wikimedia Highlights, January 2015[Ovay]

Bonjour Jagwar,

Vous recevez cette notification parce que vous êtes inscrit comme traducteur de Malagasy sur Meta. La page Wikimedia Highlights, January 2015 est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Votre aide est grandement appréciée. Des traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une communauté réellement multilingue.

Merci !

Les coordinateurs de la traduction de Meta‎, 28 Febroary 2015 à 21:32 (UTC)

Just letting you know[Ovay]

Entries on Georgian words suck... hard. Did you use google translate or what? your (and your bots) contributions are counterproductive.

Sorry.--Dixtosa (discussion) 12 Martsa 2015 à 10:37 (UTC)

Hummm... Sorry if you got disappointed by Georgian words. It is not my mother tongue. There is no one I know who can help me write a Georgian-Malagasy dictionary. I do this with available resources. Doing nothing about Georgian words is not productive either, and not all Georgian words I've created are wrong so be softer on words. Regards, —Jagwargrrrr... / homewiki 12 Martsa 2015 à 22:25 (UTC)

Notification de traduction : User:Keegan (WMF)/Quicktranslate[Ovay]

Bonjour Jagwar,

Vous recevez cette notification parce que vous êtes inscrit comme traducteur de Malagasy sur Meta. La page User:Keegan (WMF)/Quicktranslate est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2015-03-19.

Hello, A very important sentence to the message that is being sent to users that may be renamed due to single-user login finalization has been added. Please take a moment to translate this one sentence, it's very important.

Votre aide est grandement appréciée. Des traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une communauté réellement multilingue.

Merci !

Les coordinateurs de la traduction de Meta‎, 19 Martsa 2015 à 02:21 (UTC)

Yupik/alutiiq[Ovay]

Bonjour Jagwar,

Il y a une erreur de dénomination qui fait que des mots (tous ?) se trouvant dans la catégorie yupik, sont des mots en alutiiq. Les codes langues sont les suivants : alutiiq = ems tandis que yupik central = esu. Par exemple, qalngaʼaq est de l'alutiiq et non pas du yupik. Je te laisse vérifier si c'est juste le libellé de la langue qu'il faut changer. Merci d'avance. Unsui (discussion) 19 Martsa 2015 à 09:44 (UTC)

Notification de traduction : User:Keegan (WMF)/Rename confusion message[Ovay]

Bonjour Jagwar,

Vous recevez cette notification parce que vous êtes inscrit comme traducteur de Malagasy sur Meta. La page User:Keegan (WMF)/Rename confusion message est disponible pour la traduction. Vous pouvez la traduire ici :

La priorité de cette page est haute. La date limite pour traduire cette page est 2015-03-31.

During the messaging to 2.8 million accounts begin affected by SUL finalization, about 10,000 accounts across the wikis, mainly Commons, were incorrectly notified about their account needing to be renamed. This message is for those accounts, and it needs to be delivered as soon as possible.

Votre aide est grandement appréciée. Des traducteurs comme vous aident Meta à fonctionner comme une communauté réellement multilingue.

Merci !

Les coordinateurs de la traduction de Meta‎, 27 Martsa 2015 à 22:16 (UTC)