阿姨
Fiseho
Sinoa
[Ovay]
Anarana
阿姨
Fanononana
[Ovay]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): aa3 ji4-1
- Hakka
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): a1 i2
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: āyí
- Zhuyin: ㄚ ㄧˊ
- Tongyong Pinyin: ayí
- Wade–Giles: a1-i2
- Yale: ā-yí
- Gwoyeu Romatzyh: ayi
- Palladius: аи (ai)
- Sinological IPA (key): /ˀä⁵⁵ i³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: aa3 ji4-1
- Yale: a yī
- Cantonese Pinyin: aa3 ji4-1
- Guangdong Romanization: a3 yi4-1
- Sinological IPA (key): /aː³³ jiː²¹⁻⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: â-yì
- Hakka Romanization System: aˊ iˇ
- Hagfa Pinyim: a1 yi2
- Sinological IPA: /a²⁴ i¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: â-yì
- Hakka Romanization System: aˊ (r)iˇ
- Hagfa Pinyim: a1 yi2
- Sinological IPA: /a²⁴ (j)i¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: a˖ rhi
- Sinological IPA: /a³³ ʒi⁵⁵/
- (Meixian)
- (Changting)
- Changting Pinyin: a1 yi2
- Sinological IPA: /a³³ i²⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: a1 i2 [Phonetic: a5 i2]
- Báⁿ-uā-ci̍: a-í
- Sinological IPA (key): /a⁵³³⁻¹¹ i¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: a1 i2 [Phonetic: a5 i2]
- Sinological IPA (key): /a⁵⁴⁴⁻²¹ i²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- (Hokkien: Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: á-î
- Tâi-lô: á-î
- Phofsit Daibuun: afii
- IPA (Philippines): /a⁵⁵⁴⁻²⁴ i²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: a1 i5
- Pe̍h-ōe-jī-like: a î
- Sinological IPA (key): /a³³⁻²³ i⁵⁵/
- Middle Chinese: 'a yij▼
(her husband) Erreur de script : la fonction « link » n’existe pas., Erreur de script : la fonction « link » n’existe pas., Erreur de script : la fonction « link » n’existe pas.
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “阿姨”, in ja:臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in nan-hbl, ja), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “阿姨”, in ja:臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in nan-hbl, ja), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- “Entry #2352”, in 臺灣客家語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Hakka] (in Chinese and Hakka), Ministry of Education, R.O.C., 2022.
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “阿姨”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (in cmn, cpx), Xiamen University Press, →ISBN, page 1.
- 周存 [Zhōu, Cún], editor (2023), “阿姨”, in 长汀话词典 CHANGTINGHUA CIDIAN [Dictionary of Changting Dialect] (in hak, cmn), Guangzhou: 世界图书出版有限公司 [World Book Publishing Co., Ltd.], →ISBN, pages 1.
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy 阿姨 tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Anarana iombonana
阿姨
- endriky ny adiresy ho an'ny vehivavy mpikarakara amin'ny taona miasa, anisan'izany ny mpitsabo mpanampy, vehivavy mpanadio, mpiasa an-trano, sns
- nenitoako
- renim-pianakaviana
- reny: reny
Fanononana
[Ovay]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): aa3 ji4-1
- Hakka
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): a1 i2
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: āyí
- Zhuyin: ㄚ ㄧˊ
- Tongyong Pinyin: ayí
- Wade–Giles: a1-i2
- Yale: ā-yí
- Gwoyeu Romatzyh: ayi
- Palladius: аи (ai)
- Sinological IPA (key): /ˀä⁵⁵ i³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: aa3 ji4-1
- Yale: a yī
- Cantonese Pinyin: aa3 ji4-1
- Guangdong Romanization: a3 yi4-1
- Sinological IPA (key): /aː³³ jiː²¹⁻⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: â-yì
- Hakka Romanization System: aˊ iˇ
- Hagfa Pinyim: a1 yi2
- Sinological IPA: /a²⁴ i¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: â-yì
- Hakka Romanization System: aˊ (r)iˇ
- Hagfa Pinyim: a1 yi2
- Sinological IPA: /a²⁴ (j)i¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: a˖ rhi
- Sinological IPA: /a³³ ʒi⁵⁵/
- (Meixian)
- (Changting)
- Changting Pinyin: a1 yi2
- Sinological IPA: /a³³ i²⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: a1 i2 [Phonetic: a5 i2]
- Báⁿ-uā-ci̍: a-í
- Sinological IPA (key): /a⁵³³⁻¹¹ i¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: a1 i2 [Phonetic: a5 i2]
- Sinological IPA (key): /a⁵⁴⁴⁻²¹ i²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- (Hokkien: Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: á-î
- Tâi-lô: á-î
- Phofsit Daibuun: afii
- IPA (Philippines): /a⁵⁵⁴⁻²⁴ i²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: a1 i5
- Pe̍h-ōe-jī-like: a î
- Sinological IPA (key): /a³³⁻²³ i⁵⁵/
- Middle Chinese: 'a yij▼
(her husband) Erreur de script : la fonction « link » n’existe pas., Erreur de script : la fonction « link » n’existe pas., Erreur de script : la fonction « link » n’existe pas.
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “阿姨”, in ja:臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in nan-hbl, ja), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “阿姨”, in ja:臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary] (in nan-hbl, ja), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- “Entry #2352”, in 臺灣客家語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Hakka] (in Chinese and Hakka), Ministry of Education, R.O.C., 2022.
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “阿姨”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (in cmn, cpx), Xiamen University Press, →ISBN, page 1.
- 周存 [Zhōu, Cún], editor (2023), “阿姨”, in 长汀话词典 CHANGTINGHUA CIDIAN [Dictionary of Changting Dialect] (in hak, cmn), Guangzhou: 世界图书出版有限公司 [World Book Publishing Co., Ltd.], →ISBN, pages 1.
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy 阿姨 tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Sokajy :
- sinoa
- Anarana amin'ny teny sinoa
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 阿
- Chinese terms spelled with 姨
- Japanese links with redundant wikilinks
- Japanese links with redundant alt parameters
- Chinese links with redundant wikilinks
- Pejy avy any amin'ny wikibolana anglisy
- Anarana iombonana amin'ny teny sinoa