ljós
![]() |
Feroianina[Ovay]
Etimôlôjia
![]() |
Raha fantatrao ny etimôlôjian’ ity teny ity mba ampio ilay izy azafady araka ny toromarika misy eto. |
Anarana iombonana
ljós ljɔus tsy mitongilana
Teny mitovy dika
- (2) lampa, lykt
- (3) kertiljós, tálgarljós, vaksljós
Teny mifandraika
Islandey[Ovay]
Etimôlôjia
- (adjectif) Du nôrsa taloha ljóss.
- (nom) Du nôrsa taloha ljós, du proto-germanique *leuxs-.
Mpamaritra
ljós (Endrika:comp : )
- Clair, lumineux.
- Mér er ljóst að við munum deyja hér.
- Il est clair pour moi que nous mourrons ici.
- Ég sagði þér þetta vegna þess að þú verður að gera þér þetta ljóst.
- J’ai mentionné ceci à votre intention pour que vous le compreniez bien.
- Mér er ljóst að við munum deyja hér.
- Blond, clair.
- Ég hef ljóst hár.
- J’ai les cheveux blonds.
- Drengurinn var brúnhærður, ljós yfirlitum og feiminn.
- Le garçon avait les cheveux bruns, le teint clair et un aspect timide.
- Ég hef ljóst hár.
Teny mitovy dika
- (2) skýr, ljósleitur
Anarana iombonana
Endrika:is-décl-nn-sb01 ljós ljouːs tsy mitongilana