tirer

Avy amin'i Wikibolana — Rakibolana malagasy malalaka
Hanketo: Fikarohana, karohy

Frantsay[Ovay]

Origine et histoire de « tirer »Etimolojia

Open book 01.svg Matoanteny

tirer  ♦ X-SAMPA : /X-SAMPA ?/ AAI : fanononana ?

...
(Sary)
  1. antsapaka, misarika
    • Il avait tiré la bague d’opale de son doigt. Elle chatoyait, dans la fin du jour, comme un reflet de beauté, de jeunesse, de plaisir ; […]. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.331, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]

Wiki puzzle.svg Anagrama

Dikan-teny

  1. interlingua : tirar
    • Il avait tiré la bague d’opale de son doigt. Elle chatoyait, dans la fin du jour, comme un reflet de beauté, de jeunesse, de plaisir ; […]. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.331, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]
  2. italianina : trarre
    • Il avait tiré la bague d’opale de son doigt. Elle chatoyait, dans la fin du jour, comme un reflet de beauté, de jeunesse, de plaisir ; […]. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.331, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]
  3. latina : subtraho
    • Il avait tiré la bague d’opale de son doigt. Elle chatoyait, dans la fin du jour, comme un reflet de beauté, de jeunesse, de plaisir ; […]. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.331, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]
  4. soedoa : rycka
    • Il avait tiré la bague d’opale de son doigt. Elle chatoyait, dans la fin du jour, comme un reflet de beauté, de jeunesse, de plaisir ; […]. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.331, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]

{{}} :