tomber

Avy amin'i Wikibolana — Rakibolana malagasy malalaka
Hanketo: Fikarohana, karohy

Frantsay[Ovay]

Open book 01.svg Anarana iombonana

tomber  ♦ X-SAMPA : /X-SAMPA ?/ AAI : fanononana ?

...
(Sary)
  1. ahintsana, arodana, hifiky, mandatsaka, mandavo, mianjady, mianjera, miankarapoka, mihintsana, mikoa, milatsaka, miongotra, mipotrapotraka, [[mirotsaka, mivatravatra, rotsaka
    • Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.255, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]

Wiki puzzle.svg Anagrama

Dikan-teny

  1. malagasy : mianjady
    • Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.255, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]
  2. portogey : cochilar
    • Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.255, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]
  3. tagalaoga : hulog
    • Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.255, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]
  4. wolof : daanu
    • Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient. [ Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.255, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie (loharano)]

{{}} :