estomac: Fahasamihafan'ny versiona

Avy amin'i Wikibolana — Rakibolana malagasy malalaka
Contenu supprimé Contenu ajouté
k r2.7.3) (Rôbô Nanampy: sv:estomac
k +ohatra
Andalana faha-4: Andalana faha-4:
{{-ana-|fr}}
{{-ana-|fr}}
'''estomac''' {{pron| |}}
'''estomac''' {{pron| |}}
# [[vavony]]
# [[vavony]]
#* ''Les ruminants ont plusieurs '''estomacs''' : le rumen, le bonnet ou réseau, le feuillet et la caillette.''
#* ''Avoir l’'''estomac''' vide.'' — Avoir faim.
#* ''Avoir l’'''estomac''' plein.'' — Être [[rassasier|rassasié]].
#* ''Se remplir l’'''estomac'''.'' — Manger sans finesse.
#* ''Avoir un bon '''estomac''', avoir un '''estomac''' solide.''
#* ''Ces viandes pèsent sur l’'''estomac'''.'' — Elles sont difficile à digérer.
#* ''Avoir un '''estomac''' d’[[autruche]].'' — Avoir une grande facilité à digérer.
#* ''Avoir de l’'''estomac'''.'' — Avoir du cran.
#* ''J’avais comme une barre à l’'''estomac''', et dans le cerveau quelque chose qui me brûlait. Je fus près de défaillir.''
#* ''[…] : avec cette chaleur, en pleine nuit, il porte sur le crâne, de guingois, un Borsalino beige, une chemise à pois blancs sur fond noir qui zigzague au bombé de l’'''estomac''', […].''
#* (...)


{{-dika-}}
{{-dika-}}

Endrik'io pejy io tamin'ny 23 Septambra 2012 à 06:17

Frantsay

Fiaviana ary tantaran'i « estomac » Etimôlôjia

Anarana iombonana

estomac AAI : fanononana ?[[Sokajy:Zavatra tsy ampy/fanononana tsy ampy amin'ny teny {{}}]]

...
(Sary)
  1. vavony
    • Les ruminants ont plusieurs estomacs : le rumen, le bonnet ou réseau, le feuillet et la caillette.
    • Avoir l’estomac vide. — Avoir faim.
    • Avoir l’estomac plein. — Être rassasié.
    • Se remplir l’estomac. — Manger sans finesse.
    • Avoir un bon estomac, avoir un estomac solide.
    • Ces viandes pèsent sur l’estomac. — Elles sont difficile à digérer.
    • Avoir un estomac d’autruche. — Avoir une grande facilité à digérer.
    • Avoir de l’estomac. — Avoir du cran.
    • J’avais comme une barre à l’estomac, et dans le cerveau quelque chose qui me brûlait. Je fus près de défaillir.
    • […] : avec cette chaleur, en pleine nuit, il porte sur le crâne, de guingois, un Borsalino beige, une chemise à pois blancs sur fond noir qui zigzague au bombé de l’estomac, […].
    • (...)

Dikan-teny