ego
Apparence
Malagasy
[Ovay]Mpamaritra
<a href='javascript: Teny2w("ingoa")'>ingoa</a>, <a href='javascript: Teny2w("talonga")'>talonga</a>, <a href='javascript: Teny2w("ndrafanga")'>ndrafanga</a>, <a href='javascript: Teny2w("diminga")'>diminga</a>, <a href='javascript: Teny2w("eniminga")'>eniminga</a>, <a href='javascript: Teny2w("tsitonga")'>tsitonga</a>, <a href='javascript: Teny2w("valonga")'>valonga</a>, <a href='javascript: Teny2w("tsivaza")'>tsivaza</a>,
ego
Dikan-teny
Katalana
[Ovay]Anarana iombonana
ego
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ego tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Anglisy
[Ovay]Anarana iombonana
ego
- ny fiheveran'ny olona ny tenany sy ny fiheverany ny tenany
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈiːɡəʊ/
- (obsolete) IPA(key): /ˈɛɡəʊ/
- (General American) IPA(key): /ˈiɡoʊ/
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ego tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Latina
[Ovay]Mpisolo anarana
ego
- i; Mpanao voalohany ny endrika singiolary ny matoanteny personal, nominative case
- (Classical) IPA(key): /ˈe.ɡoː/, [ˈɛɡoː] or IPA(key): /ˈe.ɡo/, [ˈɛɡɔ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈe.ɡo/, [ˈɛːɡɔ]
Latin personal pronouns
- Erreur Lua dans Module:R:Perseus à la ligne 164 : attempt to index field '?' (a nil value).Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ego in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- ego in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be hardly able to restrain one's tears: vix me contineo quin lacrimem
- I cannot sleep for anxiety: curae somnum mihi adimunt, dormire me non sinunt
- I'm undone! it's all up with me: perii! actum est de me! (Ter. Ad. 3. 2. 26)
- I was induced by several considerations to..: multae causae me impulerunt ad aliquid or ut...
- I console myself with..: hoc (illo) solacio me consōlor
- I console myself with..: haec (illa) res me consolatur
- (great) advantage accrues to me from this: fructus ex hac re redundant in or ad me
- I will refuse you nothing: nihil tibi a me postulanti recusabo
- I express my approval of a thing: res a me probatur
- as far as I can guess: quantum ego coniectura assequor, auguror
- if I am not mistaken: nisi (animus) me fallit
- unless I'm greatly mistaken: nisi omnia me fallunt
- I am not unaware: me non fugit, praeterit
- I cannot bring myself to..: a me impetrare non possum, ut
- I forget something: oblivio alicuius rei me capit
- experience has taught me: usus me docuit
- this goes to prove what I say: hoc est a (pro) me
- the matter speaks for itself: res ipsa (pro me apud te) loquitur
- something harasses me, makes me anxious: aliquid me sollicitat, me sollicitum habet, mihi sollicitudini est, mihi sollicitudinem affert
- I am discontented with my lot: fortunae meae me paenitet
- I am not dissatisfied with my progress: non me paenitet, quantum profecerim
- what will become of me: quid (de) me fiet? (Ter. Heaut. 4. 3. 37)
- it's all over with me; I'm a lost man: actum est de me
- I have great hopes that..: magna me spes tenet (with Acc. c. Inf.) (Tusc. 1. 41. 97)
- hope has played me false: spes me frustratur
- I have received a legacy from a person: hereditas ad me or mihi venit ab aliquo (Verr. 2. 1. 10)
- I have no objection: per me licet
- (ambiguous) to be burned to ashes: incendio deleri, absūmi
- (ambiguous) to be carried off by a disease: morbo absūmi (Sall. Iug. 5. 6)
- (ambiguous) to die a natural death: morbo perire, absūmi, consūmi
- (ambiguous) according to my strong conviction: ex animi mei sententia (vid. sect. XI. 2)
- (ambiguous) I put myself at your disposal as regards advice: consilii mei copiam facio tibi
- (ambiguous) my dear father: pater optime or carissime, mi pater (vid. sect. XII. 10)
- (ambiguous) I swear on my conscience: ex animi mei sententia iuro
- to be hardly able to restrain one's tears: vix me contineo quin lacrimem
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ego tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Letôna
[Ovay]Anarana iombonana
ego
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ego tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Portogey
[Ovay]Anarana iombonana
ego
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ego tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Tiorka
[Ovay]Anarana iombonana
ego
- ny tena (indrindra fa ny fiheveran-tena ho zava-dehibe)
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ego tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Sokajy :
- Pages avec des erreurs de script
- malagasy
- Mpamaritra amin'ny teny malagasy
- Pejy ahitana dikan-teny
- katalana
- Anarana iombonana amin'ny teny katalana
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Pejy avy any amin'ny wikibolana anglisy
- anglisy
- Anarana iombonana amin'ny teny anglisy
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- latina
- Mpisolo anarana amin'ny teny latina
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- letôna
- Anarana iombonana amin'ny teny letôna
- portogey
- Anarana iombonana amin'ny teny portogey
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- tiorka
- Anarana iombonana amin'ny teny tiorka
- Turkish terms with IPA pronunciation