Aller au contenu

ora

Avy amin'i Wikibolana — Rakibolana malagasy malalaka

Albaney

[Ovay]

Endrik’anarana

ora

  1. singiolary voafaritra ny teny orë

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy
















Espaniôla Taloha

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. fotoana

Tsiahy

  • Ralph Steele Boggs; etc. (1946), “ora”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ora tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Anglisy

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. endriky ny vola eo amin'ny Anglo-Saxon

Famakiana fanampiny

kôlombia-wenatkhy

Tsiahy

Aragonesa

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. ora

Tsiahy

Azeri

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. toerana iray

Tsiahy

Tambinteny

ora

  1. any, any amin'ny toerana

Tsiahy

Blagar

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. rambony

Tsiahy

Katalana

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. rivotra
  2. toetrandro milamina

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Kôrsa

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. fotoana
  2. ora

Tsiahy

Esperanto

[Ovay]

Mpamaritra

ora

  1. zavatra volamena

Fanononana

[Ovay]
    • IPA(key): /ˈora/
    • Audio:(file)
    • Rhymes: -ora
    • Hyphenation: o‧ra

Tsiahy

Finoa

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. spore pendant, toy ny nify na toy ny hazondamosina mamokatra projections ao amin'ny basidiocarp an'ny holatra hydnoid
  2. tsilo

Fanononana

[Ovay]
  • IPA(key): /ˈorɑ/, [ˈo̞rɑ̝]
  • Rhymes: -orɑ
  • Syllabification(key): o‧ra
  • Hyphenation(key): ora

Tsiahy

Galisiana

[Ovay]

Tenim-piontanana

ora

  1. Aza mihetsika!
  2. stop!

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • ora” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ora” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ora” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ora” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ora tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Mpampitohy

ora

  1. Indraindray... Indraindray

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • ora” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ora” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ora” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ora” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ora tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Tambinteny

ora

  1. As 'but now': Very recently; not long ago; up to the present.
  2. At the present point of a recurring cycle or event.
  3. At the present time.
  4. At the time reached within a narration.
  5. Sometimes; occasionally.
  6. Used to address a switching side, or sharp change in attitude from before. (In this usage, now is usually emphasized).
  7. Used to indicate a context of urgency.
  8. Used to introduce a point, a qualification of what has previously been said, a remonstration or a rebuke.
  9. differently from the immediate past; differently from a more remote past or a possible future; differently from all other times.
  10. izao
  11. now

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • ora” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ora” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ora” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ora” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ora tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Interlingua

[Ovay]

Tambinteny

ora

  1. As 'but now': Very recently; not long ago; up to the present.
  2. At the present point of a recurring cycle or event.
  3. At the present time.
  4. At the time reached within a narration.
  5. Sometimes; occasionally.
  6. Used to address a switching side, or sharp change in attitude from before. (In this usage, now is usually emphasized).
  7. Used to indicate a context of urgency.
  8. Used to introduce a point, a qualification of what has previously been said, a remonstration or a rebuke.
  9. differently from the immediate past; differently from a more remote past or a possible future; differently from all other times.
  10. izao
  11. now

Tsiahy

Italiana

[Ovay]

Mpampitohy

ora

  1. ary na izany aza
  2. voalohany... avy eo...: ny fotoana iray... ny manaraka

Tsiahy

Tambinteny

ora

  1. izao

Tsiahy

Anarana iombonana

ora

  1. fipoahana, rivotra
  2. ora
  3. ora amin'ny andro: ora

Tsiahy

Javaney

[Ovay]

Endrika:-kianteny- ora

  1. Used to show agreement with a negative question.
  2. Used to show disagreement, negation, denial, refusal, or prohibition.
  3. Used together with an affirmative word or phrase to show agreement.
  4. no
  5. tsy misy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Tambinteny

ora

  1. Negates the meaning of the modified verb.
  2. To no degree.
  3. Used before a [1][2]
  4. Used before a determiner phrase, a pronominal phrase etc. to convey a negative attitude (e.g. denial, sadness, anger) towards something.
  5. Used to indicate the opposite or near opposite, often in a form of understatement.
  6. not
  7. tsy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Kapingamarangi

[Ovay]

Matoanteny

ora

  1. miaina

Tsiahy

Ladin

[Ovay]

Mpampiankin-teny

ora

  1. afa-tsy

Tsiahy

Anarana iombonana

ora

  1. ora

Tsiahy

Espaniola Jiosy

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. adiny iray (enimpolo minitra)
  2. famantaranandro (famantaranandro)

Tsiahy

Latina

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. faritra, firenena
  2. morontsiraka
  3. sisintany, fetra, sisiny

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • Erreur Lua dans Module:R:Perseus à la ligne 166 : attempt to index field '?' (a nil value).Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • ora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • ora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to hug the coast: oram legere (Liv. 21. 51)
    • to land (of ships): appelli (ad oram) (Att. 13. 21)
    • (ambiguous) to draw every one's eyes upon one: omnium oculos (et ora) ad se convertere
    • (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri
    • (ambiguous) to be a subject for gossip: in ora vulgi abire
    • (ambiguous) the storm drives some one on an unknown coast: procella (tempestas) aliquem ex alto ad ignotas terras (oras) defert
  • Erreur Lua dans Module:R:Perseus à la ligne 166 : attempt to index field '?' (a nil value).Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • Erreur Lua dans Module:R:Perseus à la ligne 166 : attempt to index field '?' (a nil value).William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ora tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

makaney

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. fotoana
  2. ora

Tsiahy

Maori

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. fiainana
  2. misy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Matoanteny

ora

  1. miaina
  2. ny ho velona
  3. ny ho velona, salama, sitrana

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Nias

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. tohatra

Tsiahy

Ôksitana

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. ora

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Dotkh Taloha

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. sofina

Tsiahy

Anglisy Taloha

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. havoana
  2. metaly tsy voarindra
  3. morontsiraka, sisiny
  4. varahina

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Alemàna Ambony Taloha

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. joseph Wright, Boky Fampianarana Teny Alemana Taloha, Fanontana Faharoa
  2. sofina (andrin'ny fandrenesana)

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • # Joseph Wright, An Old High German Primer, Second Edition
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ora tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Saksôna Taloha

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. A crossette.
  2. A curled ridge in the crust of a loaf of bread where the dough was slashed before going into the oven and expands during baking.
  3. A path whose endpoints may coincide but in which otherwise there are no repetitions of vertex or edges.
  4. A police informant.
  5. A space to the left or right of a publication's front-page title, used for advertising, weather, etc.
  6. An acroterium.
  7. That which resembles in shape or position the ear of an animal; a prominence or projection on an object, usually for support or attachment; a lug; a handle; a foot-rest or step of a spade or a similar digging tool.
  8. The external part of the organ of hearing, the auricle.
  9. The fruiting body of a grain plant.
  10. The organ of hearing, consisting of the pinna/auricle, auditory canal, eardrum, malleus, incus, stapes and cochlea.
  11. The privilege of being kindly heard; favour; attention.
  12. The sense of hearing; the perception of sounds; skill or good taste in listening to music.
  13. ear
  14. sofina

Tsiahy

Pali

[Ovay]

Mpamaritra

ora

  1. zavatra ambany kokoa

Tsiahy

Papiamento

[Ovay]

Mpisolo anarana

ora

  1. rehefa

Tsiahy

Anarana iombonana

ora

  1. fotoana
  2. ora

Tsiahy

Portogey

[Ovay]

Tenim-piontanana

ora

  1. Oay! dia maneho fahasosorana na fahasosorana
  2. duh: mazava ho azy dia maneho fa misy zavatra mazava

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Mpampitohy

ora

  1. Indraindray... Indraindray

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Tambinteny

ora

  1. As 'but now': Very recently; not long ago; up to the present.
  2. At the present point of a recurring cycle or event.
  3. At the present time.
  4. At the time reached within a narration.
  5. Sometimes; occasionally.
  6. Used to address a switching side, or sharp change in attitude from before. (In this usage, now is usually emphasized).
  7. Used to indicate a context of urgency.
  8. Used to introduce a point, a qualification of what has previously been said, a remonstration or a rebuke.
  9. differently from the immediate past; differently from a more remote past or a possible future; differently from all other times.
  10. izao
  11. now

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Rapa Nui

[Ovay]

Matoanteny

ora

  1. miaina

Tsiahy

Romantsa

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. Endrika:nom langue

Tsiahy

Espaniola

[Ovay]

Mpampitohy

ora

  1. ankehitriny (zavatra), ankehitriny zavatra hafa: indraindray zavatra, indraindray zavatra hafa: indraindray zavatra, indraindray zavatra hafa

Tsiahy

Tagalaoga

[Ovay]

Anarana iombonana

ora

  1. ora

Tsiahy

Tahisiana

[Ovay]

Matoanteny

ora

  1. miaina

Tsiahy

Tiorka

[Ovay]

Mpisolo anarana

ora

  1. any

Tsiahy

  1. Hadisoan-tsiahy: Balise <ref> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu.
  2. Hadisoan-tsiahy: Balise <ref> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu.