wḥꜣt
Ejipsianina Taloha[Ovay]
Anarana
wḥꜣt
Fanononana
Tsiahy
- “wḥꜣ.t (lemma ID 48690)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[1], Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- “wḥꜣ.t (lemma ID 48700)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[2], Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 347.12–347.23
- Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 66
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy wḥꜣt tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Anarana iombonana
wḥꜣt
Fanononana
Tsiahy
- “wḥꜣ.t (lemma ID 48690)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[3], Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- “wḥꜣ.t (lemma ID 48700)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[4], Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 347.12–347.23
- Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 66
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy wḥꜣt tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)