Aller au contenu

淑女

Avy amin'i Wikibolana — Rakibolana malagasy malalaka

Japoney

[Ovay]

Anarana iombonana

淑女

  1. fiovaovan-toetra
  2. ramatoa

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Sinoa

[Ovay]

Anarana iombonana

淑女

  1. fiovaovan-toetra
  2. tovovavy mangina
  3. vehivavy tsara toetra sy tsara tarehy

Fanononana

[Ovay]


Rime
Character
Reading # 1/1 1/2
Initial () (25) (12)
Final () (4) (22)
Tone (調) Checked (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter dzyuwk nrjoX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨuk̚/ /ɳɨʌX/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiuk̚/ /ɳiɔX/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiuk̚/ /niɔX/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑuwk̚/ /ɳɨə̆X/
Li
Rong
/ʑiuk̚/ /niɔX/
Wang
Li
/ʑĭuk̚/ /nĭoX/
Bernhard
Karlgren
/ʑi̯uk̚/ /ni̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
shú
Expected
Cantonese
Reflex
suk6 neoi5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
shū
Middle
Chinese
‹ dzyuwk › ‹ nrjoX ›
Old
Chinese
/*[d]iwk/ /*nraʔ/
English fine, good female

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/2
No. 11756 9616
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɦljɯwɢ/ /*naʔ/

Tsiahy