diwata
Tagalaoga[Ovay]
Mpamaritra
diwata
Fanononana
Famakiana fanampiny
col3
Tsiahy
- [1]
- [2]
- [3]
- [4]
- [5]
- [6]
- [7]
- [8]
- </references>
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy diwata tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
Anarana iombonana
diwata
- fihetsika manalavitra ny tena [7][8]
- ny foza
- tena tovovavy tsara tarehy sy mahafinaritra tokoa
Fanononana
Famakiana fanampiny
col3
Tsiahy
- [1]
- [2]
- [3]
- [4]
- [5]
- [6]
- [7]
- [8]
- </references>
- Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy diwata tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)
- ↑ 1,0 et 1,1 “diwata” in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018.
- ↑ 2,0 et 2,1 Guillermo, Artemio R. (2012) Historical Dictionary of the Philippines, Third edition, Scarecrow Press, page 140: “In ancient Filipino culture, the diwata or anito was the dominant concept in the religion. The anito concept was pervasive in Luzon, while the diwata prevailed in the Visayas and Mindanao.”
- ↑ 3,0 et 3,1 Hislop, Stephen K. (1971), chapter Anitism: A Survey of Religious Beliefs Native to the Philippines, in Asian Studies[1], volume 9, issue 2, archived from the original on 2018-07-07, page 146: “With the Bisayans, the word is the equivalent
- of Tagalog anito.”
- ↑ 4,0 et 4,1 Potet, Jean-Paul G. (2017) Ancient Beliefs and Customs of the Tagalogs, Lulu Press, →ISBN, page 268
- ↑ 5,0 et 5,1 Kroeber, A.L. (1918), chapter The History of Philippine Civilization as Reflected in Religious Nomenclature, in Anthropological Papers of the American Museum of Natural History, volume XIX, issue II, American Museum of Natural History: “Diwata, devata, dewatu, dewa, etc., gods or spirits generically. Bisaya, Subanun, Mandaya, Bagobo, Tirurai, Magindanao, Manobo, Tagbanua, Batak.”
- ↑ 6,0 et 6,1 Juan de Noceda; Pablo de Sanlucár (1613) Vocabulario de la lengua tagala[2] (in Spanish), published 1860
- ↑ 7,0 7,1 et 7,2 Juan de Noceda; Pablo de Sanlucár (1613) Vocabulario de la lengua tagala[3] (in Tagalog and Spanish), published 1835
- ↑ 8,0 8,1 et 8,2 Fr. Pedro de San Buena Ventura (1613), Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[4], La Noble Villa de Pila, page 44: “Alejarſe) Divata [(pp)] aparte remote”