Hankany amin'ny vontoatiny

ni

Avy amin'i Wikibolana — Rakibolana malagasy malalaka

Gôtika

[Ovay]

Rômanizasiona

ni

  1. rômanizasiôna ny teny 𐌽𐌹

Tsiahy


Silaovena

[Ovay]

Bika matoanteny

ni

  1. mpandray anjara fahatelo singiolary endrika mandà ankehitriny ny fiendrika manano ny matoanteny bíti

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy














Volapoky

[Ovay]

Mpampitohy

ni

  1. 'ni ... ni' = tsy ... na, na ... na

Tsiahy

Arie de Jong, Michael Everson: Wörterbuch der Weltsprache für Deutschsprechende: Vödabuk Volapüka Pro Deutänapükans














Omaha-Ponca

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. rano

Tsiahy

  • Alice Cunningham Fletcher, Francis La Flesche, The Omaha Tribe (1970), page 166
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)





Môhegan-Pekôt

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. Mpanao voalohany ny endrika singiolary ny matoanteny I

Tsiahy














Irlandey Tafovoany

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. Mpanao voalohany ny endrika singiolary ny matoanteny I

Tsiahy









Malay

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. ny zavatra, sns

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Mpamaritra

ni

  1. zavatra fantatra (zavatra) ho lazaina
  2. zavatra fantatra (zavatra) izay tsy heverin'ny mpandahateny fa fantatry ny mpihaino
  3. zavatra fantatra (zavatra) vao voatonona
  4. zavatra izay (zavatra)

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Mpamaritra [[sokajy:Endrika:acn]][[Catégorie:Mpamaritra amin'ny teny Endrika:acn]]

ni

  1. zavatra akaiky, akaiky

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy





Kaornisy

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. Mpanao voalohany ny endrika ploraly ny matoanteny we
  2. Ny mpisolo anarana enclitic amin'ny endrika ploraly voalohany, ampiasaina hanamafisana ny mpisolo anarana teo aloha

Famakiana fanampiny

Tsiahy




















Soahily

[Ovay]

Endrika:-kianteny- ni

  1. mari-pamantarana mifantoka

Tsiahy

Abinômn

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. ianao tokana

Tsiahy

Afara

[Ovay]

Mpamaritra

ni

  1. Belonging to an individual being addressed; used especially of a person in the speaker's care, or to whom advice or instruction is being given.
  2. Belonging to everyone being addressed.
  3. Belonging to people in general.
  4. Belonging to to a third person, especially someone in the speaker's care.
  5. Belonging to us, excluding the person(s) being addressed .
  6. Belonging to us, including the person(s) being addressed .
  7. Of, from, or belonging to any entity that the speaker is a part of or identifies with, such as place of employment or education, nation, region, language, etc.
  8. Used before a person's name to indicate that the person is in one's family, or is a very close friend.
  9. Used to imply connection between the speaker's experiences or activities and a group of listeners.
  10. our
  11. zavatra izay antsika

Fanononana

[Ovay]

Famakiana fanampiny

Tsiahy

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ni”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie), Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Ainò

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. hazo

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Albaney

[Ovay]

Tambinteny

ni

  1. As 'but now': Very recently; not long ago; up to the present.
  2. At the present point of a recurring cycle or event.
  3. At the present time.
  4. At the time reached within a narration.
  5. Sometimes; occasionally.
  6. Used to address a switching side, or sharp change in attitude from before. (In this usage, now is usually emphasized).
  7. Used to indicate a context of urgency.
  8. Used to introduce a point, a qualification of what has previously been said, a remonstration or a rebuke.
  9. differently from the immediate past; differently from a more remote past or a possible future; differently from all other times.
  10. izao
  11. now

Tsiahy

Aromainina

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. , , , etc. me.
  2. Any entity that the speaker is a part of or identifies with, such as place of employment or education, nation, region, language, etc.
  3. Me (in all contexts).
  4. People in general.
  5. The person(s) being addressed.
  6. Used to imply connection between the speaker's experiences or activities and a group of listeners.
  7. Used where "me" would be used instead of "I", e.g. for the pronoun in isolation or as the complement of the copula:
  8. antsika
  9. our.
  10. us

Tsiahy

Astoriana

[Ovay]

Isa

ni

  1. A numerical value equal to 2; this many dots (••).
  2. Describing a set or group with two elements.
  3. roa
  4. two

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Anarana iombonana

ni

  1. anarana tsy misy dikany ho an'ny litera ao amin'ny abidy grika: Ν sy ν

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Bambara

[Ovay]

Mpampitohy

ni

  1. Considering the fact that; given that; introducing a condition that is known to be true.
  2. Introducing a relevance conditional.
  3. Supposing that; used with past or past perfect subjunctive to indicate a counterfactual or hypothetical condition.
  4. although; used to introduce a concession.
  5. if
  6. raha
  7. rehefa
  8. supposing that, assuming that, in the circumstances that; used to introduce a condition that may be (or prove to be) either true or false.
  9. when; whenever; every time that.
  10. whether; used to introduce a noun clause, an indirect question, that functions as the direct object of certain verbs.

Tsiahy

Anarana iombonana

ni

  1. ny fanahy, ny aina

Tsiahy

Eoskara

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. Mpanao voalohany amin'ny endrika singiolary ny matoanteny personal: I

Tsiahy

Bretôna

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. zanak'anabaviny

Tsiahy

Mpisolo anarana

ni

  1. Mpanao voalohany ny endrika ploraly ny matoanteny we

Tsiahy

Katalana

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. Ny litera grika Ν (tsoratra kely ν)

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Tambinteny

ni

  1. tsy mitovy, mitovy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Mpampitohy

ni

  1. na

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Danisy

[Ovay]

Isa

ni

  1. sivy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Drong

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. A 24-hour period beginning at 6am or sunrise.
  2. A period of confusion of a day or more.
  3. A period of contention of a day or less.
  4. A period of time between two set times which mark the beginning and the end of day in a calendar, such as from midnight to the following midnight or from nightfall to the following nightfall.
  5. A period of time equal or almost equal to a full day-night cycle.
  6. A specified time or period; time, considered with reference to the existence or prominence of a person or thing; age; ; .
  7. An observance lasting for a day, such as an annual holiday.
  8. The part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.
  9. The rotational period of a planet.
  10. The time when the Sun is above the horizon and it lights the sky.
  11. andro iray
  12. day

Tsiahy

  • Ross Perlin (2019) A Grammar of Trung, Santa Barbara: University of California
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Dombea

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. izy ireo

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Nahuatl Hoasteka Tatsinanana

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. izany
  2. this.

Tsiahy

Mpamaritra

ni

  1. this.
  2. zavatra toy izao

Tsiahy

Esperanto

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. isika (fanononana manokana amin'ny endrika ploraly)
  2. ny tenantsika

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Frantsay

[Ovay]

Mpampitohy

ni

  1. na: na

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Hanonoo

[Ovay]

Mpampiankin-teny

ni

  1. amin'ny:.

Famakiana fanampiny

Tsiahy

Haosà

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. Mpanao voalohany ny endrika singiolary ny matoanteny i

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Hongariana

[Ovay]

Tenim-piontanana

ni

  1. Indro, indro!

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Idi

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. rano

Tsiahy

Ido

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. isika (fanononana manokana amin'ny endrika ploraly)

Tsiahy

Interlingua

[Ovay]

Tambinteny

ni

  1. ary tsy
  2. ary, na (manaraka ny "tsy misy" na "tsy misy")
  3. na

Tsiahy

Italiana

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. ny litera grika hoe nu

Tsiahy

Tambinteny

ni

  1. na eny na tsia

Tsiahy

Japoney

[Ovay]

Rômanizasiona

ni

  1. The hiragana syllable に (ni) or the katakana syllable ニ (ni) in Hepburn romanization.

Tsiahy

Kamanô

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. rano

Tsiahy

Kansa

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. rano
  2. ranon-javatra rehetra
  3. renirano

Tsiahy

Mpisolo anarana [[sokajy:Endrika:meo]][[Catégorie:Mpisolo anarana amin'ny teny Endrika:meo]]

ni

  1. ianao

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Klaô

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. rano

Tsiahy

Latina

[Ovay]

Mpampitohy

ni

  1. tsy, fa tsy, raha tsy hoe: tahaka ny ne ao amin'ny fehezan-teny mandidy sy ny fehezan-teny niniana

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Tambinteny

ni

  1. tsy, raha...tsy, raha tsy- sombintsombiny iray tena ratsy toy ny ne ka amin'ny fitambaran-javatra ihany

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

ligorianina

[Ovay]

Mpampitohy

ni

  1. A function word introducing each except the first term of a series, indicating none of them is true.
  2. And... not (introducing a negative statement, without necessarily following one).
  3. Used to introduce a further negative statement.
  4. either...or
  5. na...na
  6. neither.
  7. neither...nor
  8. nor
  9. than.
  10. tsy
  11. tsy...tsy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Livônianina

[Ovay]

Tambinteny

ni

  1. As 'but now': Very recently; not long ago; up to the present.
  2. At the present point of a recurring cycle or event.
  3. At the present time.
  4. At the time reached within a narration.
  5. Sometimes; occasionally.
  6. Used to address a switching side, or sharp change in attitude from before. (In this usage, now is usually emphasized).
  7. Used to indicate a context of urgency.
  8. Used to introduce a point, a qualification of what has previously been said, a remonstration or a rebuke.
  9. differently from the immediate past; differently from a more remote past or a possible future; differently from all other times.
  10. izao
  11. now

Tsiahy

Lôlôpô

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. A 24-hour period beginning at 6am or sunrise.
  2. A period of confusion of a day or more.
  3. A period of contention of a day or less.
  4. A period of time between two set times which mark the beginning and the end of day in a calendar, such as from midnight to the following midnight or from nightfall to the following nightfall.
  5. A period of time equal or almost equal to a full day-night cycle.
  6. A specified time or period; time, considered with reference to the existence or prominence of a person or thing; age; ; .
  7. An observance lasting for a day, such as an annual holiday.
  8. The part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.
  9. The rotational period of a planet.
  10. The time when the Sun is above the horizon and it lights the sky.
  11. andro iray
  12. day

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • Merrifield, Judith; Merrifield, Scott (2018), Query for ni”, in Yao'an Loxrlavu – English Dictionary, SIL International
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Loksamborgisy

[Ovay]

Tambinteny

ni

  1. tsy misy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Marsaley

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. hazo voanio

Tsiahy

lushai

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. Mpanao voalohany ny endrika singiolary ny matoanteny I

Tsiahy

Anarana iombonana

ni

  1. A 24-hour period beginning at 6am or sunrise.
  2. A period of confusion of a day or more.
  3. A period of contention of a day or less.
  4. A period of time between two set times which mark the beginning and the end of day in a calendar, such as from midnight to the following midnight or from nightfall to the following nightfall.
  5. A period of time equal or almost equal to a full day-night cycle.
  6. A revolution of the Earth around the Sun; a year.
  7. A specified time or period; time, considered with reference to the existence or prominence of a person or thing; age; ; .
  8. A star, especially when seen as the centre of any single solar system.
  9. A traditional Japanese unit of length, approximately 30.3 millimetres (1.193 inches).
  10. A transversing of the sky by the Sun; a day.
  11. An observance lasting for a day, such as an annual holiday.
  12. Something like the sun in brightness or splendor.
  13. The light and heat which are received from the sun; sunshine or sunlight.
  14. The nineteenth trump/major arcana card of the tarot.
  15. The part of a day period which one spends at one’s job, school, etc.
  16. The rotational period of a planet.
  17. The thirty-first Lenormand card.
  18. The time when the Sun is above the horizon and it lights the sky.
  19. andro iray
  20. day
  21. fotoana
  22. i nenitoa
  23. masoandro
  24. sun
  25. sunrise or sunset.

Tsiahy

Môkiley

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. hazo voanio

Tsiahy

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. Mpanao faharoa amin'ny endrika singiolary ny matoanteny possessif
  2. Mpanao faharoa ny endrika singiolary ny teny ianao

Famakiana fanampiny

Tsiahy

Retired

[Ovay]

Isa

ni

  1. A numerical value equal to 2; this many dots (••).
  2. Describing a set or group with two elements.
  3. roa
  4. two

Tsiahy

  • Naxi Dictionary by T.M. Pinson, Lijiang 2012
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Anarana iombonana

ni

  1. trondro

Tsiahy

  • Naxi Dictionary by T.M. Pinson, Lijiang 2012
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Ningil

[Ovay]

Isa

ni

  1. sivy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66 : /niː/
  • Margaret Manning, Naomi Saggers, A Tentative Phonemic Analysis of Ningil (SIL), in Phonologies of five Austronesian languages (Richard Loving, John M. Clifton; 1975) : /ni/* transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66 : /niː/
  • Margaret Manning, Naomi Saggers, A Tentative Phonemic Analysis of Ningil (SIL), in Phonologies of five Austronesian languages (Richard Loving, John M. Clifton; 1975) : /ni/
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Anarana iombonana

ni

  1. rano

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66 : /niː/
  • Margaret Manning, Naomi Saggers, A Tentative Phonemic Analysis of Ningil (SIL), in Phonologies of five Austronesian languages (Richard Loving, John M. Clifton; 1975) : /ni/* transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66 : /niː/
  • Margaret Manning, Naomi Saggers, A Tentative Phonemic Analysis of Ningil (SIL), in Phonologies of five Austronesian languages (Richard Loving, John M. Clifton; 1975) : /ni/
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Norvejiana (Nynorsk)

[Ovay]

Isa

ni

  1. sivy

Tsiahy

Alemàna Ambony Taloha

[Ovay]

Endrika:-kianteny- ni

  1. not
  2. tsy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

irlandey taloha (hatramin'ny taona 900)

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. rano

Tsiahy

  • Alice Cunningham Fletcher, Francis La Flesche, The Omaha Tribe (1970), page 166
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Phalora

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. A third-person singular personal pronoun used to refer to a baby or child, especially of unknown gender.
  2. A third-person singular personal pronoun used to refer to an animate referent who is transgender or non-binary.
  3. An affectionate third-person singular personal pronoun.
  4. Followed by an omitted and understood relative pronoun: That which; what.
  5. Refers to someone being identified, often on the phone, but not limited to this situation.
  6. The impersonal pronoun, used as a placeholder for a delayed subject, or less commonly, object; known as the dummy pronoun (according to some definitions), anticipatory it or, more formally in linguistics, a syntactic expletive. The delayed subject is commonly a to-infinitive, a gerund, or a noun clause introduced by a :Category:English subordinating conjunctionssubordinating conjunction.
  7. The impersonal pronoun, used without referent as the subject of an impersonal verb or statement (known as the dummy pronoun, dummy it or weather it).
  8. The impersonal pronoun, used without referent, or with unstated but contextually implied referent, in various short idioms or expressions.
  9. The third-person singular neuter personal pronoun used to refer to an inanimate object, abstract entity, or non-human living thing.
  10. all or the end; something after which there is no more.
  11. it
  12. izany
  13. izy (prox fem nom)
  14. izy ireo (prox nom)
  15. sex appeal, especially that which goes beyond physical appearance.

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN* Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN* Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN* Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Mpamaritra

ni

  1. zavatra izay ireo (agr: prox)
  2. zavatra toy izao (agr: prox fem / prox non-nom masc)

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN* Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN* Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN* Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7), Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Portogey

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. ny litera faha-13 amin'ny abidy grika

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Rawang

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. andro iray (24 ora)
  2. headhair.
  3. volo

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Matoanteny

ni

  1. manondraka: manondraka rano

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Romainina

[Ovay]

Tenim-piontanana

ni

  1. Indro, indro, indro!

Tsiahy

Mpisolo anarana

ni

  1. : ho antsika

Tsiahy

Samôàna

[Ovay]

Mpampitohy

ni

  1. na

Tsiahy

Endrika:-kianteny- ni

  1. na ny

Tsiahy

Sisilianina

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. antsika,.

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Espaniola

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. ny litera grika Ν, ν

Tsiahy

Tambinteny

ni

  1. tsy misy akory

Tsiahy

Mpampitohy

ni

  1. na
  2. tsy... tsy

Tsiahy

Soedoa

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. ianao (anarana)
  2. ianao (mpanao faharoa ny endrika nomina) (Ni voasoratra amin'ny renivohitra, tsy fahita firy amin'ny fampiasana maoderina)

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Tagalaoga

[Ovay]

Tambinteny

ni

  1. tsy misy akory

Famakiana fanampiny

Tsiahy

Mpampitohy

ni

  1. na: na

Famakiana fanampiny

Tsiahy

Mpampiankin-teny

ni

  1. marika tanjona ho an'ny anarana manokana, tanjona endrika
  2. of: sombintsombiny manana, ampiasaina amin'ny anarana manokana ihany

Famakiana fanampiny

Tsiahy

Tarifit

[Ovay]

Matoanteny

ni

  1. miditra ao anaty sambo
  2. mitaingina

Tsiahy

Tôkelaoànina

[Ovay]

Endrika:-kianteny- ni

  1. manova fanambarana ho fanontaniana feno fahalalam-pomba: sa tsy izany? sa tsy izany?

Fanononana

[Ovay]

Famakiana fanampiny

Tsiahy

  • R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary, Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 250
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Unami

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. hazo

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Mpisolo anarana

ni

  1. I
  2. The speaker or writer, referred to as the grammatical object, of a sentence.
  3. The speaker or writer, referred to as the grammatical subject, of a sentence.
  4. ny

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Ozbeka

[Ovay]

Endrika:-kianteny- ni

  1. mariky ny endriky ny fiampangana: apetraka aorian'ny zavatra mivantana amin'ny matoanteny mandalo

Tsiahy

Vepsianina

[Ovay]

Mpampitohy

ni

  1. na... na

Tsiahy

  • Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), ни”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Mpamaritra

ni

  1. zavatra tsy, tsy

Tsiahy

  • Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), ни”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Vietnamiana

[Ovay]

Tambinteny

ni

  1. As 'but now': Very recently; not long ago; up to the present.
  2. At the present point of a recurring cycle or event.
  3. At the present time.
  4. At the time reached within a narration.
  5. Sometimes; occasionally.
  6. Used to address a switching side, or sharp change in attitude from before. (In this usage, now is usually emphasized).
  7. Used to indicate a context of urgency.
  8. Used to introduce a point, a qualification of what has previously been said, a remonstration or a rebuke.
  9. differently from the immediate past; differently from a more remote past or a possible future; differently from all other times.
  10. izao
  11. now

Fanononana

[Ovay]

Famakiana fanampiny

Vietnamese demonstratives
Laurence Thompson (1965), Vietnamese Grammar
UnspecifiedClose to the
speaker or
newly introduced
Remote,
already identified
PLACE
đ- (first register)
Endrika:m-self
‘wherever’
Endrika:m-self
‘here’
Endrika:m-self
‘there’
REFERENCE
n- (second register)
Endrika:m-self
‘whichever’
Endrika:m-self
‘this’
Endrika:m-self
‘that’
PROPORTION
b- (first register)
Endrika:m-self
‘to whatever extent’
Endrika:m-self
‘to this extent’
Endrika:m-self
‘to that extent’
MANNER
s- (first register)
v- (second register)
Endrika:m-self
‘however’
Endrika:m-self
‘this way’
Endrika:m-self
‘that way’
Nguyễn Phú Phong (1992), “Vietnamese Demonstratives Revisited”
D
(Indefinite)
D1
(Proximal)
D2
(Medial)
D3
(Distal)
+NOM(inal) Endrika:m-self
place-what
Endrika:m-self
place-this
Endrika:m-self
place-that1
±NOM(inal) Endrika:m-self
(place-)that1
Endrika:m-self
(place-)that2
–NOM(inal) Endrika:m-self
what
Endrika:m-self
this
Endrika:m-self/Endrika:m-self
that1
Endrika:m-self
that2

Tsiahy

Mpamaritra

ni

  1. zavatra toy izao

Fanononana

[Ovay]

Famakiana fanampiny

Vietnamese demonstratives
Laurence Thompson (1965), Vietnamese Grammar
UnspecifiedClose to the
speaker or
newly introduced
Remote,
already identified
PLACE
đ- (first register)
Endrika:m-self
‘wherever’
Endrika:m-self
‘here’
Endrika:m-self
‘there’
REFERENCE
n- (second register)
Endrika:m-self
‘whichever’
Endrika:m-self
‘this’
Endrika:m-self
‘that’
PROPORTION
b- (first register)
Endrika:m-self
‘to whatever extent’
Endrika:m-self
‘to this extent’
Endrika:m-self
‘to that extent’
MANNER
s- (first register)
v- (second register)
Endrika:m-self
‘however’
Endrika:m-self
‘this way’
Endrika:m-self
‘that way’
Nguyễn Phú Phong (1992), “Vietnamese Demonstratives Revisited”
D
(Indefinite)
D1
(Proximal)
D2
(Medial)
D3
(Distal)
+NOM(inal) Endrika:m-self
place-what
Endrika:m-self
place-this
Endrika:m-self
place-that1
±NOM(inal) Endrika:m-self
(place-)that1
Endrika:m-self
(place-)that2
–NOM(inal) Endrika:m-self
what
Endrika:m-self
this
Endrika:m-self/Endrika:m-self
that1
Endrika:m-self
that2

Tsiahy

Valesa

[Ovay]

Tambinteny

ni

  1. Negates the meaning of the modified verb.
  2. To no degree.
  3. Used before a [1][2]
  4. Used before a determiner phrase, a pronominal phrase etc. to convey a negative attitude (e.g. denial, sadness, anger) towards something.
  5. Used to indicate the opposite or near opposite, often in a form of understatement.
  6. not
  7. tsy

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Mpisolo anarana

ni

  1. isika: isika

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

Mpisolo anarana [[sokajy:Endrika:mqs]][[Catégorie:Mpisolo anarana amin'ny teny Endrika:mqs]]

ni

  1. Mpanao faharoa ny endrika singiolary ny teny ianao

Fanononana

[Ovay]

Famakiana fanampiny

Tsiahy

  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours, Pacific linguistics
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Wotonhoa

[Ovay]

Mpisolo anarana

ni

  1. Mpanao faharoa ny matoanteny you

Fanononana

[Ovay]

Famakiana fanampiny

Tsiahy

Yil

[Ovay]

Anarana iombonana

ni

  1. rano

Tsiahy

  • transnewguinea.org, citing D. C. Laycock, Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea (1968), Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66 : /niː/
  • A Tentative Phonemic Statement in Yil in West Sepik Province, in Phonologies of five Austronesian languages (Richard Loving, John M. Clifton; 1975) : /ni/
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Yoruba

[Ovay]

Mpampiankin-teny

ni

  1. Teny ampiasaina amin'ny fananganana adverb
  2. ao

Fanononana

[Ovay]

Famakiana fanampiny

Endrika:letter names

Tsiahy

Matoanteny

ni

  1. be loatra ny vatany, na ho be loatra ny vatany
  2. manana
  3. miteny
  4. ny ho
  5. òun ni ọ̀rẹ́ mi. Izy no namako. (mampiasa ny mpamaritra ny mpamaritra azy òun fa tsy ó)
  6. ṣé ọmọ Yorùbá ni yín? Yoruba ve ianao? (ny "Ọmọ Yorùbá" no lasa lohahevitry ny ni raha "ianao" kosa lasa mpisolo anarana yín)

Fanononana

[Ovay]

Famakiana fanampiny

Endrika:letter names

Tsiahy

Anarana iombonana

ni

  1. The name of the Latin-script letter N.Erreur de script : la fonction « template_categorize » n’existe pas.

Fanononana

[Ovay]

Famakiana fanampiny

Endrika:letter names

Tsiahy

Zôo

[Ovay]

Isa

ni

  1. A numerical value equal to 2; this many dots (••).
  2. Describing a set or group with two elements.
  3. roa
  4. two

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 40
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Anarana iombonana

ni

  1. A revolution of the Earth around the Sun; a year.
  2. A star, especially when seen as the centre of any single solar system.
  3. A traditional Japanese unit of length, approximately 30.3 millimetres (1.193 inches).
  4. A transversing of the sky by the Sun; a day.
  5. Something like the sun in brightness or splendor.
  6. The light and heat which are received from the sun; sunshine or sunlight.
  7. The nineteenth trump/major arcana card of the tarot.
  8. The thirty-first Lenormand card.
  9. masoandro
  10. sun
  11. sunrise or sunset.

Fanononana

[Ovay]

Tsiahy

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 40
  • Ity pejy ity dia nadika avy amin'ny pejy ni tao amin'ny Wikibolana amin'ny teny anglisy. (lisitry ny mpandray anjara)

Zolo

[Ovay]

Mpamaritra

ni

  1. zavatra izay (karazana)

Tsiahy

  1. Hadisoan-tsiahy: Balise <ref> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu.
  2. Hadisoan-tsiahy: Balise <ref> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu.